大切な人との別れ/大きな哀しみと気づきを伝える詩、二篇。



哀しい哉、哀しい哉、哀(あわれ)が中の哀なり。

悲しい哉、悲しい哉、悲(かなしみ)が中の悲なり。

覚りの朝(あした)には夢虎(ぼうこ)無く、

悟りの日には幻象(げんぞう)無しと云うと雖(いえど)も、

然れども猶(なお)夢夜(ぼうや)の別(わかれ)

不覚の涙(なんだ)に忍びず。

遍照発揮性霊集(へんじょうほっきせいれいしゅう) 巻第八より 弘法大師 空海 

現代語訳 
哀しくて、哀しくて、哀しみしかない。
悲しくて、悲しくて、悲しいとしか表せない。
悟りをひらけば、全ての事象にまどわされないと言うけれども、
愛する人との別れには、涙をおさえることなど出来なかったのです。

爆発しそうな哀しみという感情が溢れるこの詩は、遣唐使として唐に渡り密教を伝授され、その後、真言宗を開いた、弘法大師 空海が記したものです。

空海ほどの卓越した人物でも、大切な人との別れの際には、ただ哀しんで哀しんで哀しむしかなかったのですね。

私も、愛する家族が亡くなった際、胸の中に大きな穴がポッカリと空き、まるで、パズルのピースが抜け、その周りから全てがバラバラと崩れ落ちるような、絶望にも似た感覚に襲われたのを覚えています。

時に、哀しみ以外の感情、怒りなどが顔を覗かせることもありました。これは、哀しみが大きすぎて、心が崩壊しそうになるのを、一時的に防ぐために、別の感情に置き換えて自分自身を守っていたのだと後に気づきました。

本来、大切な人との別れには、哀しみ以外何もないのですから。

このいつか経験せねばならない大きな哀しみには、人が生きて成長する上で大きな意味があるのかも知れません。

今できることを教えてくれる詩/この時代に生きる私たちの矛盾

We have taller buildings but shorter tempers;

ビルは空高く伸びるが、人の気は短くなり

wider freeways, but narrower viewpoints.

高速道路は広くなるが、視野は狭まり

We spend more, but have less;

支払いは増えるが、得るものは少なく

we buy more, but enjoy less

買い物をすればするほど、喜びは減る

We have bigger houses and smaller families,

家は大きくなるが、家庭は小さくなり

more conveniences ,but less time;

便利になっていくのに、時間に追われ

we have more degrees, but less sense;

たくさんの学位を取ってもセンスはなく

more knowledge, but less judgement;

知識は増えたが、決断する事は少ない

more experts, yet more problems,

専門家は増えても、問題は減らず

more medicine, but less wellness.

薬は増えるが、健康状態は良くならない

We drink too much, smoke too much,

酒を飲みすぎ、タバコを吸いすぎ

spend too recklessly, laugh too little,

やたらに金は使うが、その割に笑えず

drive too fast, get too angry,

車の運転は荒く、すぐに怒り

stay up too late, get up too tired,

夜更かしのせいで、起きても疲れが抜けず

read too little, watch TV too much,

読むことは稀で、テレビばかり眺め

and pray too seldom.

祈ることなど滅多にない

We have multiplied our possessions, but reduced our values.

所有する物は増えていくが、自己の価値は下がっていき

We talk too much, love too seldom, and hate too often.

みんな自己主張のお喋りばかり、滅多に愛することはせずに、嫌ってばかり

We’ve learned how to make a living, but not a life,

生計を立てる方法は学ぶが、人生は学べず

we’ve added years to life not life to years.

寿命は延びても、生きる意味を見いだせない

We’ve been all the way to the moon and back,

月にまで行って帰っても来れるのに

but have trouble crossing the street to meet a new neighbor.

近隣住民とのトラブルは解決できず

We conquered outer space but not inner space.

宇宙のことは詳しくなっていくが、自分の内省はできず

We’ve done larger things, but not better things.

より大きな事はやってきたが、より善い事はなしえていない

We’ve cleaned up the air, but polluted the soul.

空気を浄化し、魂は汚し

We’ve conquered the atom, but not our prejudice.

原子の仕組みは解っても、偏見の仕組みは解けず

We write more, but learn less.

たくさん書いているが、学べない

We plan more, but accomplish less.

計画は増えるが、成し遂げられず

We’ve learned to rush, but not to wait.

急ぐことばかり覚え、待つことは知らず

We build more computers to hold more information

より多くの情報を得るために、たくさんのコンピューターを用意したのに

to produce more copies than ever,

コピーばかり生み出され

but we communicate less and less.

コミュニケーションは無くなるばかり

These are the times of fast foods and slow digestion;

ファーストフードで、消化は遅く

big men and small character;

体は大きいが、人間の器は小さい

steep profits and shallow relationships.

利益に没頭し、人間関係は希薄になっていく

These are the times of world peace, but domestic warfare;

世界平和の時代に、家庭内で争い

more leisure, but less fun;

レジャーは増えても、楽しみは少ない

more kinds of food, but less nutrition.

たくさんの食べ物に恵まれても、栄養は少なく

These are the days of two incomes but more divorce,

夫婦で共に稼いでも、離婚は増え

fancier houses but broken homes.

素敵な家に住むが、家庭は崩壊

These are days of quick trips, disposable diapers,

手軽な旅行に使い捨てオムツ

throw-away morality, one-night stands,

モラルも無く、一夜限りの関係

overweight bodies, and pills that do everything

超過した体重、飲むだけで良い薬で

from cheer to quiet, to kill.

死に急ぐ

it is a time when there is much in the show window

ショーウィンドーは華やかなのに

and nothing the stockroom.

倉庫は空っぽのまま

A time when technology can bring this letter to you,

テクノロジーは、すぐにあなたに手紙を届けてくれるが

and a time when you can choose

あなた次第で

either to share this insight, or to just hit delete.

読む読まない、簡単に削除する事だってできる

Remember,

忘れないで

spend some time with your loved ones,

愛する人と共に時間を過ごすことを

because they are not going to be around forever.

その時間は永遠に続くわけではないのだから

Remember,

忘れないで

say a kind word to someone who looks up to you in awe,

あなたに畏敬の念を抱く、その子達に優しい言葉をかけることを

because that little person soon

だって、その子達はすぐに

will grow up and leave your side.

大きくなり、いずれあなたの側から離れていくのだから

Remember,

忘れないで

to give a warm hug to the one next to you,

側にいてくれる人に愛を込めてハグをすることを

because that is the only treasure you can give with

だって、あなたが持っている一番の宝物で

your heart and it doesn’t cost a cent.

心を込めて渡すことができ、しかも全くお金だってかからない

Remember,

忘れないで

to say “I Love you” to your partner and

パートナーや愛する人に「愛してる」と伝えることを

your loved ones, but most of all mean it.

その時は、心を込めて

A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you.

心を込めたキスと抱擁は、相手の心も深く癒してくれるから

Remember,

忘れないで

to hold hands and cherish the moment,

手をつなぎ、共に過ごす時間を慈しむことを

for some day that person will not be there again.

いつか会えなくなってしまうかもしれないのだから

Give time to Love, give time to speak, give time to

愛のため、話をするため

share the precious thoughts in your mind.

時間をつくり、大切な想いを分かちあおう

and ALWAYS REMEMBER;

そして、これだけは忘れないで

Life is not measured by the number of breaths we take,

人生とは、どれだけ呼吸をしたかではなく

but by the moments that take our breath away.

どれだけ息を飲むほどの、素晴らしい瞬間があったかで決まるということを

〜The paradox of our time in history is that この時代に生きる私たちの矛盾〜

共感と気づきを与えてくれる、この詩は、アメリカのコメディアン、ジョージ・カーリン氏が最愛の妻に先立たれた際に友人に送ったメールに記されていたそうです。

この詩の、原文は、ワシントン州の牧師、ボブ・ムーアヘッド氏の説教であり、ジョージ・カーリン氏が最後の部分を追加し、自身の大切な人に送ったそうです。

現代社会で生きる私たちは、こんなにあたり前であるべきことにも気づけなくなっているのでしょうか。

別れで受ける哀しみは大きく、その哀しみを癒すには、長い時間が必要だと思います。

でも、人は、その哀しみを癒す長い時間を通して、この世で一番大切なことに気づいていくのかも知れません。

人間って、とても不器用な生き物ですね。